Scrisoarea lui Peter Walpot către Frăția Poloneză. 1570. Cronica fraților hutteriți.(110)

Curând după aceea, micuța turmă poloneză a trimis alți trei oameni să cunoască comunitatea noastră. Au adus următoarea scrisoare bisericii noastre:

Har și pace de la Dumnezeu Tatăl și de la Domnul Isus Hristos, cel Crucificat.

Oameni binecuvântați în mod divin, îi mulțumim lui Dumnezeu că el ne-a trezit inimile prin scrisoarea voastră, în care ne-ați provocat într-o manieră creștină. Vă trimitem doi oameni din Raków, Ioan Baptista [Święcicki, din Lituania] și Ioan Italianul, să vă viziteze în Moravia. După ce ne-am gândit la chestiune, ne-am rugat ca Dumnezeu să îndemne pe cineva din micul nostru grup să îi acompanieze și să se întoarcă la noi cu putere și alinare (fie ca Dumnezeu ne dea acestea). Dumnezeu l-a îndemnat pe camaradul nostru de credință Järish Müller să se ofere, iar noi ne-am rugat cu umilință pentru binecuvântarea lui Dumnezeu în călătoria lor. Facem cererea serioasă de a-i lăsa să ia parte la cadourile pe care Dumnezeu vi le-a dat vouă prin disciplina sfântă pe care o mențineți, și nu am nicio îndoială că așa veți face, pentru că știm că voi sunteți oameni de-ai lui Dumnezeu, plini de har și cu frică de Dumnezeu. Din dragostea voastră pe care o aveți față de credincioși voi veți face cu bucurie tot ceea ce va merge înspre preamărirea lui Dumnezeu. Vă încredințăm pe voi Domnului Dumnezeu.

Datată: Olkusz, 25 mai, 15701

Acești oameni au călătorit pe ici pe colo cu inimi reci și imediat ce au văzut îndeajuns s-au întors în Polonia. Nu erau foarte interesați, astfel că vizita lor nu a realizat mare lucru.

După această vizită, în care nu au găsit unitate cu biserica, fratele Petru Walpot a trimis următoarea scrisoare unora din Frăția Poloneză care arătaseră bunăvoință:

Vă doresc har și milă de la Dumnezeu cel Atotputernic pentru o viață creștină reînoită, pentru o dragoste adevărată care depășește toată înțelegerea, și toate acestea să vă ajută să vă mântuiți în Isus Hristos, Salvatorul nostru. Amin.

Preaiubiții noștri care sunt însetați după adevăr, Bartolomeu, Ioan Italianul, Luca Dephinus, Adam Mendicus, Simon Ciechanowski (Tschechonofius) și Iacob Livius și toți aceia care tânjesc după dreptatea divină și caută să se salveze de furia ce va veni a lui Dumnezeu în ceruri: trebuie să vă scriu, cum este aleanul și rugăciunea mea pentru ca voi să găsiți în inimi pace, și sunt nerăbdător înaintea lui Dumnezeu să înfăptuiesc cât de mult pot pentru voi. În primul rând, trebuie să vă spun că bucuria la care sperasem pentru întâlnirea cu oamenii pe care i-ați trimis să vorbească cu noi s-a transformat în tristețe. Am crezut că ei doreau să învețe despre și să accepte viața și disciplina bisericii Domnului, dar acesta chiar nu a părut să fie țelul lor. Mai degrabă au părut doritori să învețe biserica și noi să ne ajustăm după ei, ceea ce noi, care nu suntem fundamentați pe nisip, nu am putut să o facem. Nu ne vom lua după aceia care nu au respins în totalitate viața lumească, care nu sunt botezați, nu s-au predat cu adevărat lui Dumnezeu, nu au disciplină creștină și cărora le lipsește ceea ce le trebuie unor oameni ai lui Dumnezeu. Doar cunoașterea nu este suficientă. Poți găsi destui oameni care nu le lipsește cunoașterea.

Ne-au acuzat că ne e frică să ne pierdem autoritatea (nu este chiar așa) dacă le-am fi cedat. Poate că ei cred că sunt mai deștepți decât suntem noi și ne consideră inferiori deoarece nu cunoaștem latină sau alte limbi (deși aceasta nu ne-ar strica). Fie ce-o fi, noi am primit dovada și confirmarea de la Dumnezeu pentru cauza noastră. Chiar dacă am renunța la autoritatea noastră, ei să nu creadă că biserica ar accepta sau chiar să îi prefere pe ei din pricina limbilor multe cunoscute sau așa numitei înțelepciune, ceea ce ei ar crede că le conferă un avantaj asupra noastră.

1Redactorul acestei scrisori a fost Daniel Bielinsky. Vezi George H. Williams et al., Stanislas Lubieniecki, the History of the Polish Reformation (Amsterdam, 1685) and Related Documents, Harvard Theological Studies, XXXIV, (1987), planșa 30, comentariu.

Olkusz: oraș la nord-vest de Cracovia, Polonia.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s